Which means busy but honestly, most anything sounds so much better in Italian or Spanish. There’s a reason they call ’em Romance languages (okay, I know that’s not the reason, but really, don’t you think it should be?).
-
Today I have:
- Worked out
- Done a week’s grocery shopping
- Made breakfast and tidied up
- Read the paper
- Talked with my sweetie
- Made split pea soup
- Had a shower
- Put in a load of laundry
- Made the bed
- Read the entire internet
- Had some writing ideas
- Done some nonprofit email business
- Figured out how to FTP files to my new host server
- And written this blog post….
And it’s only just 11:30. You should now imagine Austin Powers saying Productivity, baby! It’s amazing what I can do if I just get up early enough. And keep drinking tea…
I am off to do Many More Things. I leave you with some of the music I’ll be listening to today: this gorgeous song from the Italian group Madreblu. I do not have time to provide you the English translation (I’m on a schedule, you know!), and the ones I’ve found online don’t really capture the rhythm and metaphor of the song in my opinion, but I welcome any Italian-speakers who want to comment here. It’s a really beautiful song.
I wish you the perfect balance between busy and peaceful! Enjoy your day.
Certamente
Madreblu
Certamente passera qui su di me
sicuramente non mi rimarra
quasi niente
tornero alla verita
ma latente la tua voce suonera…suonera
chiaramente poco tempo durera
e velocemente l’impazienza
prima o poi scomparira
nella mia mente tutto si cancellera
pero latente la tua voce…la tua voce giochera
aspetto qui, aspetto
il temporale aspetto
che questo caldo arrivi alla fine
non riesco a dormire
aspetto qui, aspetto
il temporale aspetto
che questo caldo arrivi alla fine
e mi faccia dormire
certamente passera qui su di me
immediatamente io mi scordero di te
completamente tornero alla realta
e lentamente la tua voce…la tua voce se ne andra
aspetto qui, aspetto
il temporale aspetto
che questo caldo arrivi alla fine
non riesco a dormire
aspetto qui, aspetto
il temporale aspetto
che questo caldo arrivi alla fine
e mi faccia dormire
Thanks Kelley! Will be going off to work with very happy ears… : )
Занятый! Ok, you’re right, Spanish and Italian sound more floaty and dramatic . . . Russian sounds more like you need to snap to attention.
My mom has a theory that melodic languages develop in places where it’s warm enough to stand around and talk. Hence German with its gruff abruptness and Russian with its lack of definite and indefinite articles – it’s damn cold and the more meaning you can pack into one word, the better maybe?
You know Italian too? I don’t think there is anything you don’t do well.
And I think you probably got more accomplished before lunch than I did all day…
Guess, I’ll just have to get up earlier tomorrow… But something tells me there’s more to it than that. ; )